©Fede Caraduje

If It Were a Movie is a piece that explores the possibilities of sound in cinema to rethink the theatrical scene. A sound that dramatizes, fictionalizes or re-signifies the images it touches, producing strangeness, humor, or becoming a metaphor traveling from the plausible to the unreal. This overlapping of narrative elements, sound linked to the cinematographic and the scene, shows us the potentialities of both. Sound as a generator of unlimited possibilities and the scene with its infinite code of representation.

Concept: Macarena Recuerda

Performers: George Marinov and Macarena Recuerda
with the collaboration of Idurre Arriola and Irantzu Azpeitia

Sound production: Alberto de la Hoz

Lighting: George Marinov

Light audiovisual: Macarena Recuerda

Choreographic advice and costume: Jorge Dutor

Music: La Bravo & Gydeon.
With the collaboration of Segundo Olaeta Musika Eskola (Gernika-Lumo): Artur Sustatxa (Arrangements), Unax Atristain (Trumpet), Beñat Zobaran (Trumpet), Gartzen Cosme (French horn), Iñigo Jaio (French horn), Gartzen Cosme (French horn), Ekaitz Gutiérrez (Tuba) and Martxel Asteinza (Percussion)

A production by Macarena Recuerda Shepherd, Antic Teatre with the collaboration of the Basque Government.

Residencies at Gernikako Udala, El Graner (BCN), Aulestiko Udala, Zornotzako Udala, Bilboko Udala, Teatro Ensalle (Vigo) and La Mutant (Valencia).

©Fede Caraduje

©Jordi Valdivieso

Reviews

“If it were” by Stanislavski, through the Macarena Recuerda Shepherd method

By Afonso Becerra
12/05/2025

Macarena’s performances always exceed expectations. Everything I’ve seen surprises me every time. She manages to fascinate while researching and exploring the boundaries of dance, theatre, and movement arts. I believe her works always carry a certain metatheatrical dimension—a practical reflection on artistic methods, forms, and discourses.

In this case, the performance is a sonic mimesis of a cinematic story, imagined from the live sound actions performed before us. A curious postdramatic proposal that uses the concept of imitation/representation/mimesis—rooted in the Aristotelian dramatic tradition—applied here to the imitation or representation of sound scenes (without words).

At the same time, it brings to mind Peter Brook’s theory of The Empty Space, which suggests that neutral objects, through action, can stimulate our imagination to recreate scenes—for example, a stick becomes an imaginary horse or sword. In this sense, we might say this is The Silent Space of Macarena Recuerda, stimulating our imagination through a performance that activates various objects to produce sounds, allowing us to reconstruct dramatic scenes: a walk in the forest, entering a cave or mysterious place, a dangerous chase, a fight, and other adventures—as in an action film.

Furthermore, If It Were a Movie also leads us to Stanislavski’s magical “if,” to the subjunctive dramatic situations of “what if,” in that split between who we are and where we are, and the exercise of imagining extraordinary or fictional scenarios.

If it were a movie, it would be one we project in our imagination, emerging from the sound universe created before our eyes. Here, the stage device and the scenography, as an artistic laboratory, function in a hands-on, crafted dimension that delights and focuses us on all those activities through which Macarena and George Marinov audibly recreate/represent scenes from a hypothetical film. This contrasts with the imagined fiction, creating a tension between the materiality and physicality of the stage action and the fantasy projected on the screen of our imagination. It is undoubtedly a fascinating exercise in which the sensory is heightened and proves its eloquence.

It is a playful way of awakening our dormant senses in an era where AI (Artificial Intelligence) and the digital world seem to atrophy them, offering to solve everything for us and replacing our own creativity.

A special mention goes to the opening, with everyone wearing headphones, listening in whispers to a conversation between two spectators speculating about what they’re about to see. The kind of talk where no one really understands these “avant-garde” proposals, but maybe it’ll at least be fun or entertaining—and anyway, since most people have little to say about them, there’s always the comfort that it probably won’t last long, because contemporary theatre people aren’t known for being very hard-working… (a paraphrase from what we heard at the beginning). A blessed moment of humour and irony, serving as a kind of comic captatio benevolentiae, a murmur that perfectly summarizes the “burden” often placed on postdramatic theatricalities, or what we also call contemporary creation.

Macarena Recuerda Shepherd presents If It Were a Movie at La Mutant on May 23 and 24.

In the press release for COSA. Intervening a Body, presented at Teatro Ensalle (Vigo) from October 18 to 20, 2024, we find the following:

In 2017, Macarena Recuerda Shepherd began creating the Illusionism Trilogy. It is the staged manifestation of research that led her to explore how illusion connects with the essence of theatre—exposing convention and magic, reality and its double, action and fiction on stage. These are pieces that creatively, playfully, aesthetically, and provocatively challenge our perception of reality. They do so with no hidden tricks—or rather, with “the trick in plain sight,” shaping works in which our brain inevitably falls into the trap, whether we give permission or not. A (un)conscious ode to imagination over certainty.

In COSA, performers become a kind of “animantras” who “lend their bodies” to literally bring to life the objects they encounter on stage.

What follows this trilogy is a very different game (as are the three previous pieces among themselves) but continues to explore and exploit Macarena Recuerda’s capacity to displace the audience—both literally and figuratively. I think, for example, of the use of the “fourth wall?” in this piece, and I can’t help but laugh. Macarena and George Marinov suggest that the real performance takes place in an imagined space above our heads. I could clearly see the tape running (at Ensalle, along a beam above the stage), but then—where am I?

George and Macarena’s hyper-focused attention is fixed throughout the first part on a hypothetical place, a sort of cloud floating above our heads. The sequence of images in that cloud captures the creators in total anticipation, making me disappear entirely from my seat. That often happens with Macarena. I enjoy pieces that unsettle—and she tends rather to “dis-settle” me. Are the performers’ gazes more present than mine? Does this piece take place more in that damned beam than on stage? What am I doing here? Am I really watching the sound studio of an animated film where the actors, whether unconsciously or willfully, ignore our presence (laugh again at the fourth wall)?

Yes, Artús, that seems to be the proposal—it’s a theatre piece calling itself If It Were (or Was) a Movie; they haven’t decided yet, but it’s clearer in English. The moment I sit down, someone in the audience whispers, “with a title like that, it’s off to a bad start,” or something like that—I can’t be sure, I’ve got my headphones on. The headphones, by the way, are like a thin wall separating me from the rest of the audience to immerse me in the piece, isolating me while merging me exceptionally with the rest of us innocents ready to enjoy like kids.

Something must be said about Macarena’s technique. The piece demands enormous technical precision in handling light and sound, combined with a performance that’s as “intense” as required for a good dubbing—and let’s not forget the sustained attention on that damn beam. Her discipline is evident: years of training, broad and multidisciplinary experience, an impressive CV with respected companies… But here, Macarena uses that experience like any other object or tool on stage. Her experience becomes just another element, application, or toy. Because they take the game very seriously—what else could it be?

Without intending to give spoilers (what we used to call “a real jerk”), I’ll go over the memory of this latest invention Macarena Recuerda left me with:

Displaced in my seat, unsettled in my chair, I’m ready for Macarena and George to play tricks on me—I’m all ears so I don’t miss a beat. Some ESAD Vigo students are here, likely sent by a professor with a sense of humour. I don’t envy their youth so much as their unawareness of the company, when they fall for the first trap. I’m not worried—my neocortex will gladly pay the price for what’s to come.

We begin with a kind of warm-up for creators and audience—a prelude foreshadowing the proposal. As stated in the press release, they show us the trick and the trap. This is not a magic show. If anything, it’s the opposite of a show. As for the magic, dear companions in the audience, that depends on each of us.

Then the film begins—Macarena Recuerda’s cinexin. Just like the company, I press play on the reel in my head. I must mention the onstage harmony between the performers—it invites us into a state of openness, where sound produces vivid images that fully place you inside the reel happening in the very space you occupy (in fact, you’re part of the projection).

I remember one moment that shows how immersed I was: the sound of a nocturnal bird in broad daylight created a delightful sense of strangeness. That’s how the first part unfolds in my memory—until some “displacements,” let’s call them, bring a curious paradox, mixing fictionalized reality with the real fiction happening onstage. It’s like a hall-of-mirrors game that immerses you in its/your own fiction—one that appropriates the show itself. It reminds me a bit—though I may not explain it well—of The Neverending Story, or Sophie’s World, or better yet, Zhuangzi’s paradox, which shares the same curious restlessness Macarena Recuerda conveys.

That brings me to a critical (perhaps political?) nuance I find—maybe by my own tendency—in this company’s work. It echoes Borges’ interpretation of the Chinese master’s paradox. I’ve saved it for the end because it fits best here, but also because I wanted to first describe the second part of the piece, or rather, the essential epilogue.

A fog closes the first part and envelops us, ushering in the second act. Here the sound is “pre-recorded,” and now light becomes the protagonist. Remember—we’re in the projection. A projection that cuts through the mist to cover the audience.

As I write, I realize the central theme for me is space—that constant question: “Where the hell am I? Where is my attention? Where is the piece? Where is what’s happening?”

Images are projected on the surface of my face. Normally, images reach my eyes via light reflecting off matter, then travel down a channel to my brain to be processed. But in this new play of reflections, that part of my brain becomes a black box where the film is projected. The image appears inside my brain. My skull is the cinema. What I see is merely light and color—in other words, undecoded image. So… is the brain the projector?

I know this sounds delirious, paranoid, overthought—disconcerting and fun. Disconcerting like everything fun; fun like everything disconcerting. The blame for this delightful confusion lies with George Marinov, a man with such a taste for lighting that you’ll be hearing more about him—believe me.

This is the journey of the second part, ending the piece (sorry—the movie) with, of course… (SPOILER ALERT!!) the end credits.

It’s the talk of the town, as they used to say—reality is constantly being created, it’s a work in progress. And as they’d also say where I’m from, Macarena, though playful, has a rebellious streak. She’s a saboteur.

Here is the reflection I promised, in which I feel Zhuang Zhou allegorically presents the work of Macarena Recuerda and George Marinov—and Borges, finally, helps me understand (thank you, JL) where I was:

Long ago, I, Zhuang Zhou, dreamt I was a butterfly—fluttering happily, free, unaware I was Zhou. Suddenly I awoke, and I was indeed Zhou. But I wondered: was I Zhou who had dreamt he was a butterfly, or a butterfly dreaming I was Zhou? Surely there must be a difference between Zhou and the butterfly. This is what I call “the transformation of things.”
Zhuangzi, Qi wu lun (The Discussion of Things)

 

In China, the dream of Chuang Tzu (Zhuangzi) is proverbial. Imagine that one of his almost infinite readers dreams he is a butterfly, and then that he is Chuang Tzu. Imagine, by a not impossible chance, that this dream exactly repeats the one the master dreamt. If that identity is accepted, we must ask: those identical instants—are they not the same? Is one repeated term not enough to disrupt and confuse the history of the world, to suggest there is no such history?
J.L. Borges (1899–1986), A New Refutation of Time, in Other Inquisitions (1952)

Artús Rei

Performances